Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

द्वाविमौ पुरुषव्याप्र परप्रत्ययकारिणौ । स्त्रियः कामितकामिन्यो लोक: पूजितपूजक:,दूसरी स्त्रीद्वारा चाहे गये पुरुषकी कामना करनेवाली स्त्रियाँ तथा दूसरोंके द्वारा पूजित मनुष्यका आदर करनेवाले पुरुष--ये दो प्रकारके लोग दूसरोंपर विश्वास करके चलनेवाले होते हैं

Vidura sprach: „Zweierlei Menschen handeln im Vertrauen auf das Urteil anderer: Frauen, die den Mann begehren, den andere Frauen begehren, und Männer, die den verehren, den die Welt bereits verehrt.“

द्वौtwo
द्वौ:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Nominative, Dual
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Dual
पुरुषव्याघ्रO tiger among men (O best of men)
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
परप्रत्ययकारिणौacting on others' trust / relying on others' belief
परप्रत्ययकारिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरप्रत्ययकारिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
कामितकामिन्यःwomen who desire the man desired by another woman
कामितकामिन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकामितकामिनी
FormFeminine, Nominative, Plural
लोकःpeople / a person (in general)
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजितपूजकःone who honors (only) the honored / a worshipper of the worshipped
पूजितपूजकः:
Karta
TypeNoun
Rootपूजितपूजक
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच