Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
प्रवृत्तवाक् चित्रकथ ऊहवान् प्रतिभानवान् | आशु ग्रन्थस्य वक्ता च यः स पण्डित उच्यते,जिसकी वाणी कहीं रुकती नहीं, जो विचित्र ढंगसे बातचीत करता है, तर्कमें निपुण और प्रतिभाशाली है तथा जो ग्रन्थके तात्पर्यको शीघ्र बता सकता है, वह पण्डित कहलाता है
pravṛttavāk citrakatha ūhavān pratibhānavān | āśu granthasya vaktā ca yaḥ sa paṇḍita ucyate ||
Vidura beschreibt die Kennzeichen eines wahrhaft Gelehrten: dessen Rede ohne Stocken fließt, der mit Vielfalt und treffenden Beispielen zu sprechen weiß, der im Schlussfolgern geübt und von schneller Einsicht begabt ist und der unverzüglich den beabsichtigten Sinn eines Textes darlegen kann—ein solcher heißt paṇḍita.
विदुर उवाच
Learning is measured not merely by memorized knowledge but by communicative clarity and intellectual discernment: fluent expression, engaging discourse, sound reasoning, quick insight, and the ability to state a text’s intended meaning.
In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) within the Udyoga Parva, he is characterizing the qualities of a true paṇḍita as part of broader ethical instruction offered to guide conduct and judgment during a tense political crisis.