Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
विदुर उवाच अभियुक्त बलवता दुर्बलं हीनसाधनम् | हृतस्वं कामिनं चोरमाविशन्ति प्रजागरा:,विदुरजी बोले--राजन! जिसका बलवानके साथ विरोध हो गया है, उस साधनहीन दुर्बल मनुष्यको, जिसका सब कुछ हर लिया गया है, उसको, कामीको तथा चोरको रातमें नींद नहीं आती
vidura uvāca abhi-yuktaḥ balavatā durbalaṁ hīna-sādhanam | hṛta-svaṁ kāminaṁ coram āviśanti prajāgarāḥ ||
Vidura sprach: „O König, Schlaflosigkeit befällt den schwachen Mann, den ein mächtiger Gegner herausgefordert hat; den Mittellosen; den, dem man seinen Besitz genommen hat; den vom Begehren Getriebenen; und den Dieb. In jedem Fall zerstören innere Furcht, Gier oder Schuld die Ruhe des Geistes und halten ihn nachts wach.“
विदुर उवाच
Peace of mind depends on dharmic security and self-mastery: fear from conflict with the powerful, loss of resources, dispossession, uncontrolled desire, and the guilt/fear of theft all produce restless wakefulness.
Vidura is counseling the king in the Udyoga Parva, using a list of types of people who cannot sleep to warn about the mental torment caused by insecurity, craving, and wrongdoing—an ethical admonition relevant to royal conduct and policy.