Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

जो अपने आश्रितजनोंको बाँटकर थोड़ा ही भोजन करता है, बहुत अधिक काम करके भी थोड़ा सोता है तथा माँगनेपर जो मित्र नहीं है, उन्हें भी धन देता है, उस मनस्वी पुरुषको सारे अनर्थ दूरसे ही छोड़ देते हैं ।। चिकीर्षितं विप्रकृतं च यस्य नान्ये जना: कर्म जानन्ति किंचित्‌ | मन्त्रे गुप्ते सम्यगनुछिते च नाल्‍पो<प्यस्य च्यवते कक्रिदर्थ:,जिसके अपनी इच्छाके अनुकूल और दूसरोंकी इच्छाके विरुद्ध कार्यको दूसरे लोग कुछ भी नहीं जान पाते, मन्त्र गुप्त रहने और अभीष्ट कार्यका ठीक-ठीक सम्पादन होनेके कारण उसका थोड़ा भी काम बिगड़ने नहीं पाता

yo 'śritajanān vibhajya svalpam eva bhojanaṁ karoti, bahu karma kṛtvāpi svalpaṁ svapiti, yācite ca yo 'mitrān api dhanaṁ dadāti, taṁ manasvinaṁ puruṣaṁ sarve 'narthā dūrata eva jahati. cikīrṣitaṁ viprakṛtaṁ ca yasya nānye janāḥ karma jānanti kiñcit; mantre gupte samyag anuṣṭhite ca nālpo 'py asya cyavate kṛtyārthaḥ.

Vidura sprach: Der entschlossene Mann, der seine Speise mit den von ihm Abhängigen teilt und selbst nur wenig isst; der wenig schläft, auch nach großer Arbeit; und der, wenn man ihn bittet, selbst denen Reichtum gibt, die nicht seine Freunde sind—den lässt das Unheil schon von ferne. Und wer seine beabsichtigten Handlungen—ob sie seinem Zweck dienen oder dem Wunsch eines anderen zuwiderlaufen—vor anderen verborgen hält, wessen Rat geheim bleibt und wessen Plan richtig ausgeführt wird, bei dem misslingt nicht einmal ein kleiner Teil seines Vorhabens.

चिकीर्षितम्the intended act (what is wished to be done)
चिकीर्षितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिकीर्षित (कृ धातु, desiderative/इच्छार्थक कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्रकृतम्the act done against (others), an adverse act
विप्रकृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रकृत (वि+प्र+कृ, past passive participle)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother (people)
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्मact/deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
जानन्तिknow
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
किञ्चित्anything at all
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
मन्त्रेin counsel/plan; in the secret
मन्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Locative, Singular
गुप्तेkept secret/hidden
गुप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगुप्त (गुप् धातु, past passive participle)
FormMasculine, Locative, Singular
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
अनुष्ठितेwhen carried out/executed
अनुष्ठिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनुष्ठित (अनु+स्था धातु, past passive participle)
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पःsmall, slight
अल्पः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्यof him/of this person
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
च्यवतेfails, slips away, is lost
च्यवते:
TypeVerb
Rootच्यु
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
कृतार्थःsuccessful; having achieved the purpose
कृतार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (कृत + अर्थ)
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Misfortune avoids the disciplined and generous person: one who supports dependents, lives simply, works hard, sleeps little, and gives when asked—even beyond the circle of friends. Success is further secured by keeping counsel confidential and executing plans correctly, so that undertakings are not undermined.

In Udyoga Parva, Vidura delivers niti (ethical-political counsel) in the tense pre-war context. Here he describes traits of an effective and protected leader/householder—self-restraint, liberality, and strategic discretion—showing how these qualities keep adversity at bay and prevent plans from failing.