Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga-parva Adhyāya 27 — Saṃjaya’s Counsel on Dharma, Desire, and the Non-Perishing of Karma

एवं तथैवापदि लिड्रमेतद्‌ धर्माधर्मो नित्यवृत्ती भजेताम्‌ । आट्यं लिड्रं यस्य तस्य प्रमाण- मापद्धर्म संजय तं निबोध,इस प्रकार जो यह विभिन्न वर्णॉका अपना-अपना लक्षण (लिंग) (जैसे ब्राह्मणके लिये अध्ययनाध्यापन आदि, क्षत्रियके लिये शौर्य आदि तथा वैश्यके लिये कृषि आदि) है, वह ठीक उसी प्रकार उस-उस वर्णके लिये धर्मरूप है और वही दूसरे वर्णके लिये अधर्मरूप है। इस प्रकार यद्यपि धर्म और अधर्म सदा सुनिश्चितरूपसे रहते हैं तथापि आपत्तिकालमें वे दूसरे वर्णके लक्षणको भी अपना लेते हैं। प्रथम वर्ण ब्राह्मणका जो विशेष लक्षण (याजन और अध्यापन आदि) है, वह उसीके लिये प्रमाणभूत है (क्षत्रिय आदिको आपत्तिकालमें भी याजन और अध्यापन आदिका आश्रय नहीं लेना चाहिये)। संजय! आपद्धर्मका क्या स्वरूप है, उसे तुम (शास्त्रके वचनोंद्वारा) जानो

evaṃ tathaivāpadi liṅgam etad dharmādharmau nityavṛttī bhajetām | āryaṃ liṅgaṃ yasya tasya pramāṇam āpaddharmaṃ saṃjaya taṃ nibodha ||

Yudhiṣṭhira sprach: „So ist es auch in Zeiten des Unheils: Eben diese Kennzeichen, die die Stände unterscheiden, wirken dann. Was für den einen Stand ‘Dharma’ ist, wird für den anderen ‘Adharma’. Obgleich Dharma und Adharma gewöhnlich in ihren rechten Bereichen feststehen, können sie in der Not den Anschein erwecken, Merkmale anderer Stände anzunehmen. Doch das bestimmende Kennzeichen, das einem Menschen seinem eigenen Stand gemäß zukommt, bleibt für ihn der wahre Maßstab. Darum, Saṃjaya, erkenne aus maßgeblicher Lehre, was ‘Āpaddharma’ (Pflicht in der Krise) in Wahrheit ist.“

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आपदिin calamity, in distress
आपदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Locative, Singular
लिङ्गम्distinctive mark, characteristic
लिङ्गम्:
Karta
TypeNoun
Rootलिङ्ग
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मdharma, right conduct
धर्म:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अधर्मःadharma, wrong conduct
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यवृत्तीhaving constant course (both of them)
नित्यवृत्ती:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्यवृत्ति
FormMasculine, Nominative, Dual
भजेताम्may (they two) partake/assume
भजेताम्:
TypeVerb
Rootभज्
FormVidhi-lin (optative), Parasmaipada, Third, Dual
आट्यम्wandering/variable (as a mark)
आट्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआट्य
FormNeuter, Accusative, Singular
लिङ्गम्mark, characteristic
लिङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootलिङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रमाणम्authority, valid standard
प्रमाणम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Nominative, Singular
आपद्धर्मम्dharma in distress (emergency duty)
आपद्धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootआपद्धर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्that (it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निबोधunderstand, know
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormLot (imperative), Parasmaipada, Second, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Saṃjaya

Educational Q&A

Dharma is normally defined by stable role-based standards, but in emergencies (āpada) conduct can appear to shift; still, one’s own defining duty remains the primary measure, and ‘āpaddharma’ must be understood through authoritative guidance rather than convenience.

In the Udyoga Parva’s deliberative context, Yudhiṣṭhira addresses Saṃjaya and reflects on how moral duty is judged—especially under crisis—distinguishing ordinary varṇa-marks from emergency ethics and urging a principled understanding of āpaddharma.