Shloka 10

न कर्मणां विप्रणाशो<्त्यमुत्र पुण्यानां वाप्यथवा पापकानाम्‌ | पूर्व कर्तुर्गच्छति पुण्यपापं पश्चात्‌ त्वेनमनुयात्येव कर्ता,पुण्य अथवा पाप किन्हीं भी कर्मोका परलोकमें नाश नहीं होता है। पहले कतकके पुण्य और पाप परलोकमें जाते हैं, फिर उन्हींके पीछे-पीछे कर्ता जाता है

na karmaṇāṁ vipraṇāśo 'sty amutra puṇyānāṁ vāpy athavā pāpakānām | pūrvaṁ kartur gacchati puṇyapāpaṁ paścāt tv enam anuyāty eva kartā ||

Sañjaya sprach: In der jenseitigen Welt geht keine Tat eines Menschen zugrunde — weder verdienstvolle noch sündhafte. Zuerst ziehen Verdienst und Schuld des Handelnden in die nächste Welt voraus; dann folgt der Handelnde selbst ihnen nach.

not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मणाम्of actions/deeds
कर्मणाम्:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, genitive, plural
विप्रणाशःdestruction, perishing
विप्रणाशः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्रणाश
Formmasculine, nominative, singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
अमुत्रthere, in the other world
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
पुण्यानाम्of merits/virtuous deeds
पुण्यानाम्:
TypeNoun
Rootपुण्य
Formneuter, genitive, plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
पापकानाम्of sinful deeds
पापकानाम्:
TypeNoun
Rootपापक
Formneuter, genitive, plural
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कर्तुःof the doer/agent
कर्तुः:
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, genitive, singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
पुण्यपापम्merit and sin (the results of deeds)
पुण्यपापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्यपाप
Formneuter, accusative, singular
पश्चात्afterwards, behind
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
अनुयातिfollows
अनुयाति:
TypeVerb
Rootअनु-या
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्ताthe doer/agent
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Deeds do not perish in the afterlife: both merit (puṇya) and sin (pāpa) persist and inevitably accompany the agent, affirming moral accountability beyond death.

Sañjaya is speaking and articulates a general dharmic principle about karma and its consequences, emphasizing that the fruits of actions precede and then follow the doer into the next world.