Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

इन्द्रो5प्येतन्नोत्सहेत्‌ तात हर्तु- मैश्वर्य नो जीवति भीमसेने । धनंजये नकुले चैव सूत तथा वीरे सहदेवे सहिष्णौ

sañjaya uvāca | indro 'py etan notsahet tāta hartum aiśvaryaṃ no jīvati bhīmasene | dhanañjaye nakule caiva sūta tathā vīre sahadeve sahiṣṇau ||

Sañjaya sprach: „Mein Sohn, selbst Indra vermöchte unseren königlichen Glanz nicht zu rauben, solange Bhīmasena lebt. Und ebenso: Solange Dhanañjaya (Arjuna), Nakula und der geduldige Held Sahadeva am Leben sind, kann uns die Herrschaft nicht genommen werden.“

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सहेत्would be able/dare
उत्सहेत्:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormVidhi-linga (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
तातO dear (son)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
हर्तुम्to take away/steal
हर्तुम्:
TypeVerb
Rootहृ
FormTumun (infinitive)
ऐश्वर्यम्sovereignty/power
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form1st, Genitive, Plural
जीवतिwhile (someone) lives/is alive
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormLat (Present Indicative), Present, 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमसेनेwhen Bhimasena (is alive)
भीमसेने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Locative, Singular
धनंजयेwhen Dhananjaya (Arjuna) (is alive)
धनंजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Locative, Singular
नकुलेwhen Nakula (is alive)
नकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वीरेin/when the hero (is alive)
वीरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
सहदेवेwhen Sahadeva (is alive)
सहदेवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Locative, Singular
सहिष्णौin/when the patient/enduring one (is alive)
सहिष्णौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसहिष्णु
FormMasculine, Locative, Singular
तातO dear (son)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
N
Nakula
S
Sahadeva

Educational Q&A

Legitimate power and security are portrayed as resting on steadfast, capable protectors and their endurance; prosperity is not merely luck but is defended by strength, unity, and disciplined resilience.

Sañjaya reports a confident assertion that as long as the Pāṇḍava brothers—especially Bhīma, Arjuna, Nakula, and the patient Sahadeva—remain alive, no one, not even Indra, can strip them of their royal prosperity.