Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय २३ — संजयस्योपप्लव्यगमनम् तथा युधिष्ठिरकुशलप्रश्नाः

Sanjaya’s Arrival at Upaplavya and Yudhiṣṭhira’s Welfare Inquiries

यद्‌ युष्माकं वर्तते सौनधर्म्य- मद्रग्धेषु द्रग्धवत्‌ तन्न साधु । मित्रध्रुक्‌ स्याद्‌ धृतराष्ट्र: सपुत्रो युष्मान्‌ द्विषन्‌ साधुवृत्तानसाधु:

yad yuṣmākaṁ vartate saunadharmya-

adragdheṣu dragdhavat tan na sādhu |

mitradhruk syād dhṛtarāṣṭraḥ saputro

yuṣmān dviṣan sādhuvṛttān asādhuḥ ||

Sañjaya sprach: „O Saunadharmya, die Art, wie eure Partei handelt — die Unverbrannten zu behandeln, als wären sie bereits verbrannt — ist nicht recht. Dhṛtarāṣṭra würde mitsamt seinen Söhnen zum Verräter an Freunden werden: Euch, die ihr rechtschaffen lebt, hassend, würde er sich schändlich verhalten.“

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
युष्माकम्of you (pl.)
युष्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
वर्ततेexists/occurs/is found
वर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
सौ-नधर्म्य-मद्रग्धेषुamong those (people) of Su-nadharmya, (who are) intoxicated/infatuated
सौ-नधर्म्य-मद्रग्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective (compound)
Rootसौ + नधर्म्य + मद्रग्ध
FormMasculine/Neuter (as adjective), Locative, Plural
द्रग्धवत्like one who is burnt/scorched
द्रग्धवत्:
Karana
TypeIndeclinable (comparative adverbial)
Rootद्रग्धवत्
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
साधुgood/proper
साधु:
Karma
TypeAdjective/Indeclinable (predicative)
Rootसाधु
FormNeuter (predicative), Nominative/Accusative, Singular
मित्रध्रुक्betrayer of friends
मित्रध्रुक्:
Karta
TypeAdjective (agent-noun)
Rootमित्र-ध्रुह्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be/might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (भू/अस्; स्यात्)
FormOptative (Potential), 3rd, Singular, Parasmaipada
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun (proper)
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सपुत्रःtogether with (his) sons
सपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootस + पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युष्मान्you (pl.)
युष्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Plural
द्विषन्hating
द्विषन्:
Karta
TypeAdjective (present participle)
Rootद्विष् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
साधुवृत्तान्those of good conduct
साधुवृत्तान्:
Karma
TypeAdjective (compound)
Rootसाधु-वृत्त
FormMasculine, Accusative, Plural
असाधुःimproper/evil (person)
असाधुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-साधु
FormMasculine, Nominative, Singular

सयजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saunadharmya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra's sons

Educational Q&A

The verse condemns unethical political behavior—treating the innocent or unvanquished as already destroyed—and warns that such conduct turns a ruler into a 'mitradhruk' (betrayer of friends), especially when hostility is directed against the righteous.

Sañjaya addresses Saunadharmya and criticizes the stance/behavior of the Kuru side, warning that Dhṛtarāṣṭra and his sons, by hating those who uphold good conduct, are acting improperly and undermining alliances and moral order.