Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya

प्रियश्वैधामात्मसमश्न कृष्णो विद्वांश्रैषां कर्मणि नित्ययुक्त: । समानीतान्‌ पाण्डवान्‌ सृंजयांश्न जनार्दनं युयुधानं विराटम्‌

priyaśvaidhāmātmasamaśna kṛṣṇo vidvāñ śraiṣāṃ karmaṇi nityayuktaḥ | samānītān pāṇḍavān sṛñjayāṃś ca janārdanaṃ yuyudhānaṃ virāṭam ||

Vaiśampāyana sprach: Kṛṣṇa—von allen geliebt und jedem Wesen in gleicher Gesinnung zugewandt—stets standhaft in dem, was zu tun das Beste ist, versammelte die Pāṇḍavas und die Sṛñjayas, dazu Janārdana, Yuyudhāna und König Virāṭa. Die Erzählung hebt Kṛṣṇas unbeirrbare Bindung an rechtes Handeln (Dharma) hervor und seine Rolle, Verbündete zu einen, um angesichts des nahenden Konflikts einen dharmagegründeten Weg zu beschreiten.

प्रियश्वैधामात्मसमःone equal to Priyaśvaidhāman (i.e., like him)
प्रियश्वैधामात्मसमः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रियश्वैधामन् + आत्मसम
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्वान्wise, learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषाम्of these
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormCommon, Genitive, Plural
कर्मणिin the action/duty
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
नित्ययुक्तःalways engaged/steadfast
नित्ययुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य + युक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
समानीतान्brought together, assembled
समानीतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-आ-नी (नी) + क्त
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
सृंजयान्the Sṛñjayas
सृंजयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसृंजय
FormMasculine, Accusative, Plural
जनार्दनम्Janārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
युयुधानम्Yuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Accusative, Singular
विराटम्Virāṭa
विराटम्:
Karma
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas
J
Janārdana
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
V
Virāṭa

Educational Q&A

The verse highlights Kṛṣṇa’s ethical steadiness: a wise leader remains impartial (ātma-sama) and continually committed to the best course of action (śreṣṭha-karma), especially when guiding others toward a dharma-aligned decision in times of crisis.

As the conflict with the Kauravas approaches, Kṛṣṇa brings together key Pāṇḍava allies—Pāṇḍavas, Sṛñjayas, Sātyaki (Yuyudhāna), and King Virāṭa—signaling coordinated counsel and preparation through unity among supporters.