Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras
Udyoga Parva
मध्यमे च विराटं च जयत्सेनं च पाण्डव:,अन्वयातां तदा मध्ये वासुदेवधनंजयौ । बीचके दलमें राजाने विराट, जयत्सेन तथा पांचालदेशीय महारथी युधामन्यु और उत्तमौजाको रखा। हाथोंमें गदा और धनुष धारण किये ये दोनों वीर (युधामन्यु-उत्तमौजा) बड़े पराक्रमी और मनस्वी थे। उस समय इन सबके मध्यभागमें भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुन सेनाके पीछे-पीछे जा रहे थे
madhyame ca virāṭaṃ ca jayatsenaṃ ca pāṇḍavaḥ, anvayātāṃ tadā madhye vāsudeva-dhanañjayau |
Vaiśampāyana sprach: Da ordnete der Pāṇḍava König Virāṭa und Jayatsena in die Mitte der Schlachtordnung; und in diesem zentralen Raum bewegten sich Vāsudeva (Kṛṣṇa) und Dhanañjaya (Arjuna), dem Heer von hinten folgend. Das Bild hebt die disziplinierte Ordnung des Krieges hervor: Führung und Rat bleiben im Herzen des Heeres, damit Macht durch Selbstbeherrschung und rechtes Urteil gelenkt wird und nicht durch bloße Gewalt.
वैशम्पायन उवाच
Even in warfare, dharma expresses itself as order, restraint, and guided power: the presence of Kṛṣṇa with Arjuna at the center symbolizes that strength should be directed by wise counsel and ethical discernment, not by impulse.
A battle formation is being arranged: Virāṭa and Jayatsena are placed in the central division, while Kṛṣṇa (as charioteer/counselor) and Arjuna move in the midst, proceeding behind the army as it advances.