Previous Verse

Shloka 195

भीष्म-द्रोणादिभिः पाण्डवसेनाक्षयकाल-निर्णयः | Time-estimates for the depletion of the Pāṇḍava forces

Bhīṣma–Droṇa council

इति श्रीमहा भारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि कौरवसैन्यनिर्याणे पज्चनवत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi kauravasainyaniryāṇe pañcanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im verehrten Mahābhārata, innerhalb des Udyoga Parva, im Abschnitt namens Ambā-upākhyāna, das Kapitel über den Aufbruch/Marsch des Heeres der Kauravas — das hundertfünfundneunzigste Kapitel. Dieses Kolophon markiert einen erzählerischen Übergang: Die ethischen Spannungen des Epos wenden sich von Rat und Präzedenz (upākhyāna) zur konkreten Mobilmachung für den Krieg und kündigen damit die Verhärtung der Entscheidungen und die Verengung friedlicher Auswege an.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीin the venerable/auspicious (work)
श्री:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Locative, Singular
महाgreat
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहा
FormNeuter, Locative, Singular
भारतेin the Mahabharata
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upakhyana section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कौरवसैन्यनिर्याणेin (the topic of) the departure/march of the Kaurava army
कौरवसैन्यनिर्याणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवसैन्यनिर्याण
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चनवत्यधिकशततमःone hundred and ninety-fifth
पञ्चनवत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चनवतिअधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Ambopākhyāna (Ambā episode)
K
Kaurava army

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; its ethical force lies in framing: after exempla and counsel, the narrative turns to mobilization. It underscores how unresolved adharma and failed reconciliation culminate in irreversible action—war preparations—highlighting responsibility for choices made (or refused) before conflict becomes inevitable.

The text is closing a chapter/section: within Udyoga Parva, in the Ambā episode context, it marks the chapter themed around the Kauravas’ army setting out. Functionally, it signals a transition from story and deliberation to the practical movement of forces toward the coming war.