Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
वासुदेवसमायुक्त रथेनायान्तमाहवे । समागच्छसि राधेय तेनैवमभिमन्यसे । शक्यमेवं च भूयश्न त्वया वक्तुं यथेष्टत:,बड़े-बड़े अस्त्रोंके ज्ञाता कर्णने पाँच ही दिनोंमें पाण्डवसेनाको नष्ट करनेकी प्रतिज्ञा की। सूतपुत्रका यह कथन सुनकर गंगानन्दन भीष्मजी ठहाका मारकर हँस पड़े और यह वचन बोले--'राधापुत्र! जबतक युद्धभूमिमें शंख, बाण और धनुष धारण करनेवाले श्रीकृष्णसहित अर्जुनको तुम एक ही रथसे आते हुए नहीं देखते और जबतक उनके साथ तुम्हारी मुठभेड़ नहीं होती, तभीतक ऐसा अभिमान प्रकट करते हो, तुम इच्छानुसार और भी ऐसी बहुत-सी बहकी-बहकी बातें कह सकते हो”
sañjaya uvāca | vāsudeva-samāyuktaṁ rathenāyāntam āhave | samāgacchasi rādhēya tenaivam abhimanyase | śakyam evaṁ ca bhūyaś ca tvayā vaktuṁ yatheṣṭataḥ |
Sañjaya sprach: „O Rādheya (Karna), du redest nur deshalb mit solchem Stolz, weil du auf dem Schlachtfeld jenem Krieger noch nicht begegnet bist, der in einem einzigen Wagen heranrückt, begleitet von Vāsudeva (Kṛṣṇa). Solange du ihm nicht wirklich gegenüberstehst, kannst du, wenn du willst, noch viele weitere Prahlereien ausstoßen.“
संजय उवाच