Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
ततः कृत्वा तु राजा स आगमं प्रीतिमानथ । सम्बन्धिना समागम्य हृष्टो वासमुवास ह,इस प्रकार परीक्षा करके राजा हिरण्यवर्मा बड़े प्रसन्न हुए। फिर उन्होंने सम्बन्धीसे मिलकर बड़े हर्ष और उलल्लासके साथ वहाँ निवास किया
tataḥ kṛtvā tu rājā sa āgamaṃ prītimān atha | sambandhinā samāgamya hṛṣṭo vāsam uvāsa ha ||
Daraufhin führte jener König die gebührende, dem Brauch entsprechende Nachforschung durch und war zufrieden; er traf seinen Verwandten, und erfreut über das Wiedersehen blieb er dort und wohnte in Freude und Zufriedenheit.
भीष्म उवाच