Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

सेनासमागमः — The Convergence of Armies

स च सम्प्राप्य कौरव्यं तत्रैवान्तर्दधे तदा । राजन! कम्बोजनरेश सुदक्षिण भी यवनों और शकोंके साथ एक अक्षौहिणी सेना लिये दुर्योधनके पास आया। उसका सैन्य-समूह टिड्डियोंके दल-सा जान पड़ता था। वह सारा सैन्य-समुदाय कौरव-सेनामें आकर विलीन हो गया

sa ca samprāpya kauravyaṃ tatraivāntardadhe tadā | rājan! kambojanareśaḥ sudakṣiṇaḥ saha yavanaiḥ śakaiś caikākṣauhiṇīṃ senām ādāya duryodhanam upāgamat | tasya sainyasamūhas tu ṭiḍḍikādalasaṃnibhaḥ pratibhāti sma | sa sarvaḥ sainyasamudāyaḥ kauravasenāyām āgatya vilīnaḥ ||

Als er den Kaurava-Prinzen erreicht hatte, verschwand er sogleich an eben diesem Ort. O König! Sudakṣiṇa, der Herrscher von Kamboja, kam zu Duryodhana und brachte eine volle Akṣauhiṇī an Truppen mit, dazu Yavanas und Śakas. Sein dicht gedrängtes Heer glich einem Schwarm Heuschrecken. Dieser ganze Ozean von Soldaten kam heran und ging im Heer der Kauravas auf.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्प्राप्यhaving reached
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कौरव्यम्the Kaurava (Duryodhana)
कौरव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्दधेdisappeared/vanished
अन्तर्दधे:
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा
FormPerfect (Liṭ), Perfect, Third, Singular, Atmanepada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya (implied by rājan)
D
Duryodhana
K
Kauravas
S
Sudakṣiṇa
K
Kamboja
Y
Yavanas
Ś
Śakas
A
Akṣauhiṇī (army unit)

Educational Q&A

The verse highlights how large-scale violence is enabled by accumulating alliances and manpower; when leaders pursue power without dharmic restraint, even distant groups are drawn in, and the conflict swells beyond control—symbolized by the army merging into the Kaurava host like a vast, consuming tide.

In Udyoga Parva’s war-preparation sequence, the Kamboja king Sudakṣiṇa arrives to support Duryodhana, accompanied by Yavanas and Śakas and bringing an entire akṣauhiṇī. His troops appear innumerable like locusts, and they join the Kaurava forces, increasing Duryodhana’s military strength.