Next Verse

Shloka 1

अम्बाया रामजामदग्न्यशरणगमनम्

Ambā Seeks Refuge with Rāma Jāmadagnya

अपन < बक। है २ >> सप्तसप्तत्याधिेकशततमो< ध्याय: अकृतव्रण और परशुरामजीकी अम्बासे बातचीत अकृतव्रण उवाच दुःखद्वयमिदं भद्गरे कतरस्य चिकीर्षसि । प्रतिकर्तव्यमबले तत्‌ त्वं वत्से वदस्व मे,अकृतब्रणने कहा--भट्रे! तुम्हें दुःख देनेवाले दो कारण (भीष्म और शाल्व) उपस्थित हैं। वत्से! तुम इन दोनोंमेंसे किससे बदला लेनेकी इच्छा रखती हो? यह मुझे बताओ

Akṛtavraṇa uvāca: duḥkhadvayam idaṃ bhadre katarasya cikīrṣasi | pratikartavyam abale tat tvaṃ vatse vadasva me ||

Akṛtavraṇa sprach: „O edle Dame, zwei Quellen des Kummers stehen dir gegenüber. Gegen welche von beiden willst du Genugtuung suchen? O hilfloses, liebes Kind—sage mir, wem du antworten willst, damit die Erwiderung recht gelenkt werde.“

दुःखद्वयम्a pair of sorrows / two causes of grief
दुःखद्वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख-द्वय
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
भद्रेO auspicious lady / O good one
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
कतरस्यof which (of the two)
कतरस्य:
TypePronoun
Rootकतर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिकीर्षसिyou wish/desire to do
चिकीर्षसि:
TypeVerb
Rootकृ (चिकीर्ष्- desiderative stem)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Lat
प्रतिकर्तव्यम्to be retaliated / to be done in return
प्रतिकर्तव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रति-√कृ (कर्तव्य)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अबलेO helpless/weak one
अबले:
TypeNoun
Rootअबला
FormFeminine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
वत्सेO dear child
वत्से:
TypeNoun
Rootवत्सा
FormFeminine, Vocative, Singular
वदस्वtell (me)
वदस्व:
TypeVerb
Root√वद्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada, Lot
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

अकृतव्रण उवाच

A
Akṛtavraṇa
A
Ambā
B
Bhīṣma
Ś
Śālva