Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)
सत्यवत्यै निवेद्याथ विवाहं समनन्तरम् | भ्रातुर्विचित्रवीर्यस्य समाज्ञापयत प्रभु:,वहाँ आकर शक्तिशाली भीष्मने सत्यवतीको ये कन्याएँ सौंप दीं और इनके साथ अपने छोटे भाई विचित्रवीर्यका विवाह करनेकी आज्ञा दे दी
satyavatyai nivedyātha vivāhaṃ samanantaram | bhrātur vicitravīryasya samājñāpayat prabhuḥ ||
Dort angekommen, übergab der mächtige Bhīṣma die Jungfrauen Satyavatī und befahl sogleich, seinen jüngeren Bruder Vicitravīrya mit ihnen zu vermählen.
होत्रवाहन उवाच
The verse highlights a dharma-centered ethic of governance: a ruler or guardian prioritizes the continuity and stability of the kingdom and lineage through proper marriage arrangements, even when it requires firm command and personal self-restraint.
Bhīṣma brings the maidens to Satyavatī and, without delay, directs that they be married to his younger brother Vicitravīrya, formalizing the next step to secure heirs for the Kuru line.