Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171
ये चैव ते रथोदारा: पाणए्डुपुत्रस्य सैनिका: । सहसैन्यानहं तांश्व प्रतीयां रणमूर्थनि,पाण्डुपुत्र युधिष्ठिके और भी जो-जो श्रेष्ठ रथी सैनिक हैं, उनका और उनकी सेनाओंका मैं युद्धके मुहानेपर सामना करूँगा
ye caiva te rathodārāḥ pāṇḍuputrasya sainikāḥ | sahasainyān ahaṃ tāṃś ca pratīyāṃ raṇamūrdhani ||
Bhīṣma sprach: „Und auch jene hervorragenden Wagenkämpfer unter den Soldaten des Sohnes Pāṇḍus — samt den ihnen beigegebenen Truppen — werde ich an der äußersten Front der Schlacht von Angesicht zu Angesicht stellen.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes steadfastness in one’s appointed duty: even when facing worthy opponents, a kṣatriya leader must stand at the battle’s forefront and meet them directly, acting from obligation rather than personal animosity.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Bhīṣma declares his readiness to confront the Pāṇḍavas’ foremost chariot-warriors and their supporting forces at the very front line, signaling resolve and command responsibility.