भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
स त्वं परेषां वीर्येण मन्यसे वीर्यमात्मन: । स्वयं कापुरुषो मूढ परांश्व क्षेप्तुमिच्छसि,'मूढ़! तू दूसरोंके पराक्रमसे ही अपनेको बल-पराक्रमसे सम्पन्न मानता है और स्वयं कायर होकर दूसरोंपर आक्षेप करना चाहता है
sa tvaṁ pareṣāṁ vīryeṇa manyase vīryam ātmanaḥ | svayaṁ kāpuruṣo mūḍha parāṁś ca kṣeptum icchasi ||
Sañjaya sprach: Du hältst deine eigene Kraft nur deshalb für Kraft, weil sie aus der Tapferkeit anderer geborgt ist. Doch du selbst bist ein Feigling, ein Verblendeter, und willst dennoch anderen Vorwürfe entgegenschleudern.
संजय उवाच
True strength is not borrowed prestige; ethical conduct requires humility and restraint in speech. One who lacks personal courage yet attacks others with blame is censured as deluded and dishonorable.
Sanjaya delivers a sharp moral rebuke, accusing the addressed person of claiming strength through others’ prowess while personally being cowardly, and of trying to malign others despite lacking genuine merit.