इस प्रकार श्रीमह्याभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोट्रोगपर्वरमें ब॒हस्पति-अग्निसंवादविषयक पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ,शतक्रतो विवर्धस्व सर्वाउ्छत्रून् निषूदय । उत्तिष्ठ शक्र सम्पश्य देवर्षीक्ष समागतान् “शतक्रतो! आप अपने तेजस्वी स्वरूपसे बढ़िये और समस्त शत्रुओंका संहार कीजिये। इन्द्रदेव! उठिये और यहाँ पधारे हुए देवर्षियोंका दर्शन कीजिये
śatakrato vivardhasva sarvāñ śatrūn niṣūdaya | uttiṣṭha śakra sampaśya devarṣīn samāgatān ||
Śalya sprach: „O Śatakratu (Indra), mehre deine strahlende Macht und vernichte alle Feinde. Erhebe dich, o Śakra, und erblicke die göttlichen Seher (Devarṣis), die sich hier versammelt haben.“
शल्य उवाच
Power should be consciously cultivated for dharmic protection—destroying hostility that threatens order—while remaining attentive and respectful to the guidance of sages, whose presence represents higher wisdom restraining mere force.
Śalya addresses Indra by his epithets, urging him to rise, strengthen his splendor, defeat enemies, and then look upon the assembled divine seers—signaling a moment of mobilization joined with consultation and recognition of spiritual authority.