युध्यस्वाद्य रणे यत्त: पश्याम: पुरुषो भव | यस्तु शत्रुमभिज्ञाय शुद्धं पौरुषमास्थित:
yudhyasvādya raṇe yattaḥ paśyāmaḥ puruṣo bhava | yastu śatrumabhijñāya śuddhaṃ pauruṣamāsthitaḥ
Sañjaya sprach: „Kämpft heute in der Schlacht mit voller Entschlossenheit; lasst uns sehen—seid ein wahrer Mann. Denn wer den Feind klar erkannt hat und in reiner, männlicher Tapferkeit feststeht, handelt nach der geraden Kriegerethik: Mut ohne Trug, dem Gegner gegenüber, wie er ist.“
संजय उवाच
The verse upholds kṣatriya-ethics: true valor is ‘śuddha pauruṣa’—courage that is direct and untainted by trickery, grounded in clear recognition of the foe and steadfast resolve in battle.
Sañjaya reports an exhortation to enter combat immediately and prove one’s manliness/heroism. The emphasis is on facing the enemy knowingly and standing firm in straightforward martial effort.