Shloka 60

मदद्वितीयेन पार्थन वैरं व: सव्यसाचिना । स सत्यसंगरो भूत्वा पाण्डवार्थे पराक्रमी,“तुमने यह भी कहा था कि '“कौरवो! मैं जिनका सहायक हूँ, उन्हीं सव्यसाची अर्जुनके साथ तुम्हारा वैर बढ़ रहा है, इत्यादि। अतः अब सत्यप्रतिज्ञ होकर पाण्डवोंके लिये पराक्रमी बनो

mad-dvitīyena pārthān vai raṁ vaḥ savyasācinā | sa satya-saṅgaro bhūtvā pāṇḍavārthe parākramī ||

Sañjaya sprach: „Da ich ihm als Zweiter zur Seite stehe, o Söhne der Pṛthā, steigert sich eure Feindschaft mit Savyasācin (Arjuna) wahrlich. Darum werdet zu Menschen mit wahrhaftigem, unbeirrbarem Entschluss und seid tapfer für die Sache der Pāṇḍavas.“

मत्from me
मत्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
द्वितीयेनas/with a second (person)
द्वितीयेन:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वःfor you / of you (pl.)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive/Dative, Plural
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun (epithet)
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसंगरःone whose battle is true / true in battle (true to pledge)
सत्यसंगरः:
Karta
TypeAdjective/Noun
Rootसत्यसंगर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund), —, —
पाण्डवार्थेfor the sake of the Pāṇḍavas
पाण्डवार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव + अर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
पराक्रमीvaliant, mighty
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas (sons of Pṛthā)
A
Arjuna (Savyasācin)

Educational Q&A

The verse emphasizes steadfastness to truth and commitment: one should become satya-saṅgara—firm in a truthful resolve—and act with courage for a righteous cause, especially in the context of kṣatriya responsibility and pledged support.

Sañjaya reports a statement highlighting that with a powerful ally (“me as second”), the conflict with Arjuna is escalating; the speaker urges becoming true to one’s pledge and displaying valor on behalf of the Pāṇḍavas.