व्यंसितो व्रीडितो राजन् नाजगाम स कुण्डिनम् । राजन! योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्णके पास पहुँचकर उनसे पराजित होनेके कारण लज्जित हो वह पुनः कुण्डिनपुरको नहीं लौटा
vyaṃsito vrīḍito rājan nājagāma sa kuṇḍinam |
Vaiśampāyana sprach: O König, beschämt und gedemütigt durch seine Niederlage kehrte er nicht nach Kuṇḍina zurück. Nachdem er sich Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, dem Herrn des Yoga, genähert hatte und von der Schmach überwältigt war, besiegt worden zu sein, blieb er fern, statt nach Kuṇḍinapura heimzukehren.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and psychological consequence of defeat: wounded pride and shame can drive a person to avoidance rather than accountability. It implicitly warns that honor should be grounded in dharma and self-mastery, not merely in victory.
Vaiśampāyana reports that a certain person—after approaching Śrī Kṛṣṇa and being defeated—felt deep humiliation and therefore did not return to Kuṇḍina (Kuṇḍinapura).