Rukmī’s Offer of Aid and Arjuna’s Refusal (रुक्मिप्रस्तावः—अर्जुनप्रत्याख्यानम्)
न हि जातु द्वयोरबुद्धि: समा भवति कर्हिचित् | शौर्य च बलनेतृणां स्पर्थते च परस्परम्,“दो पुरुषोंकी बुद्धि कभी समान नहीं होती। यदि दोनों ओर योग्य सेनापति हों तो उनका शौर्य एक-दूसरेकी होड़में बढ़ता है
na hi jātu dvayor abuddhiḥ samā bhavati karhicit | śauryaṃ ca balanetṝṇāṃ spardhate ca parasparam |
„Niemals, zu keiner Zeit, ist der Verstand zweier Menschen völlig gleich. Und wenn beide Seiten fähige Heerführer haben, wetteifert ihre Tapferkeit miteinander—jeder stachelt den anderen an.“
वैशम्पायन उवाच
People’s judgments are inherently diverse; in conflict, equally competent leadership on both sides intensifies mutual rivalry and brings out greater displays of valor—an observation about human nature and the dynamics of war.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Vaiśampāyana comments on how differences in counsel and the presence of strong commanders on both sides lead to competitive escalation of heroism and effort.