भीष्मसेनापत्याभिषेकः
Bhīṣma’s Appointment as Commander-in-Chief
उक्तवान् देवकीपुत्र: कुन्त्याश्न विदुरस्य च | वचन तत् त्वया राजन् निखिलेनावधारितम्,वे कहने लगे--“राजन्! देवकीनन्दन श्रीकृष्णने माता कुन्ती तथा विदुरजीके कहे हुए जो वचन आपको सुनाये थे, उनपर आपने पूर्णरूपसे विचार किया होगा
uktavān devakīputraḥ kuntyāś ca vidurasya ca | vacanaṃ tat tvayā rājan nikhilenāvadhāritam ||
Vaiśaṃpāyana sprach: „O König, gewiss hast du in aller Fülle über jene Botschaft nachgesonnen, die Devakīs Sohn (Śrī Kṛṣṇa) dir überbrachte — Worte, gesprochen von Königin Kuntī und von Vidura.“
वैशग्पायन उवाच