उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा
Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered
शिबिरं मापयामास धृष्टय्युम्नश्न पार्षत: । सात्यकिश्व रथोदारो युयुधान: प्रतापवान्,द्रपदकुमार धृष्टद्युम्न तथा प्रतापशाली एवं उदाररथी सत्यकपुत्र युयुधानने शिविर बनानेयोग्य भूमि नापी
śibiraṃ māpayāmāsa dhṛṣṭadyumno hi pārṣataḥ | sātyakiś ca rathodāro yuyudhānaḥ pratāpavān ||
Vaiśampāyana sprach: Dhṛṣṭadyumna, der Sohn des Pārṣata (Drupada), ließ den Lagerplatz ausmessen und festlegen; und auch Sātyaki — Yuyudhāna, von prächtigem Wagen und bewährter Tapferkeit — wirkte an der Ordnung des Lagers mit.
वैशम्पायन उवाच
Even in the approach to war, dharma expresses itself as discipline, foresight, and responsible organization. Leaders are shown fulfilling practical duties—planning and arranging the camp—so that power is guided by order rather than impulse.
Vaiśampāyana narrates that Dhṛṣṭadyumna, Drupada’s son, has the ground measured and the camp laid out, with Sātyaki (Yuyudhāna) also involved—indicating the Pāṇḍava side is formally establishing and organizing its encampment before the coming conflict.