Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

प्रह्दश् दंशिता योधा: परानीकविदारणा: । तेषां मध्ये ययौ राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:,हर्षमें भरे हुए और कवच आदिसे सुसज्जित वे समस्त सैनिक शत्रु-सेनाको विदीर्ण करनेका उत्साह रखते थे। कदुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर समस्त सैनिकोंके बीचमें होकर चले

prahṛṣṭā daṃśitā yodhāḥ parānīkavidāraṇāḥ | teṣāṃ madhye yayau rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Die Krieger, voll Jubel und bis ins Letzte gerüstet, brannten darauf, die Schlachtordnung des Feindes zu spalten. In ihrer Mitte schritt König Yudhiṣṭhira, der Sohn Kuntīs, voran—als sittliches und königliches Zentrum des Heeres, Sinnbild disziplinierter Entschlossenheit und nicht bloßer Angriffslust.

प्रहृष्टाःexhilarated, delighted
प्रहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
दंशिताःarmoured, equipped (with armour)
दंशिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित
FormMasculine, Nominative, Plural
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
पर-अनीक-विदारणाःsplitters of the enemy host
पर-अनीक-विदारणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरानीकविदारण
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
ययौwent, proceeded
ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्ती-पुत्रःKunti's son
कुन्ती-पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
W
warriors (yodhāḥ)
E
enemy army/battle-array (parānīka)