Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
प्रह्दश् दंशिता योधा: परानीकविदारणा: । तेषां मध्ये ययौ राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:,हर्षमें भरे हुए और कवच आदिसे सुसज्जित वे समस्त सैनिक शत्रु-सेनाको विदीर्ण करनेका उत्साह रखते थे। कदुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर समस्त सैनिकोंके बीचमें होकर चले
prahṛṣṭā daṃśitā yodhāḥ parānīkavidāraṇāḥ | teṣāṃ madhye yayau rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Die Krieger, voll Jubel und bis ins Letzte gerüstet, brannten darauf, die Schlachtordnung des Feindes zu spalten. In ihrer Mitte schritt König Yudhiṣṭhira, der Sohn Kuntīs, voran—als sittliches und königliches Zentrum des Heeres, Sinnbild disziplinierter Entschlossenheit und nicht bloßer Angriffslust.
वैशम्पायन उवाच