Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

यो<यं तपःप्रभावेण ऋषिसंतोषणेन च । दिव्य: पुरुष उत्पन्नो ज्वालावर्णो महाभुज:,“जो अग्निकी ज्वालाके समान कान्तिमान्‌ महाबाहु वीर अपने पिताकी तपस्याके प्रभावसे तथा महर्षियोंके कृपा-प्रसादसे उत्पन्न हुआ दिव्य पुरुष है, जो अग्निकुण्डसे कवच, धनुष और खड्ग धारण किये प्रकट हुआ और तत्काल ही दिव्य एवं उत्तम अअश्वोंसे जुते हुए रथपर आरूढ़ हो युद्धके लिये सुसज्जित देखा गया था, जो पराक्रमी वीर अपने रथकी घरघराहटसे गर्जते हुए महामेघके समान जान पड़ता है, जिसके शरीरकी गठन, पराक्रम, हृदय, वक्ष:स्थल, बाहु, कंधे और गर्जना--ये सभी सिंहके समान हैं, जो महाबली, महातेजस्वी और महान्‌ वीर है, जिसकी भौंहें, दन्तपंक्ति, ठोड़ी, भुजाएँ और मुख बहुत सुन्दर हैं, जो सर्वथा हृष्ट-पुष्ट है, जिसके गलेकी हँसुली सुन्दर दिखायी देती है, जिसके बड़े- बड़े नेत्र और चरण परम सुन्दर हैं, जिसका किसी भी अस्त्र-शस्त्रसे भेद नहीं हो सकता, जो मदकी धारा बहानेवाले गजराजके सदृश पराक्रमी वीर द्रोणाचार्यका विनाश करनेके लिये उत्पन्न हुआ है तथा जो सत्यवादी एवं जितेन्द्रिय है, उस धृष्टद्युम्नको ही मैं प्रधान सेनापति बनानेके योग्य मानता हूँ। पितामह भीष्मके बाण प्रज्वलित मुखवाले सर्पोके समान भयंकर हैं, उनका स्पर्श वज़ और अशनिके समान दुः:सह है, वीर धृष्टद्युम्न ही उन बाणोंका आघात सह सकता है

yo ’yaṃ tapaḥprabhāveṇa ṛṣisantoṣaṇena ca | divyaḥ puruṣa utpanno jvālāvarṇo mahābhujaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Dieser göttliche Mann—leuchtend wie eine Feuerzunge und von mächtigen Armen—ist durch die Kraft der Askese seines Vaters und durch das Wohlgefallen (die Gnade) der ṛṣi hervorgebracht worden.“

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपः-प्रभावेणby the power of austerity
तपः-प्रभावेण:
Karana
TypeNoun
Rootतपःप्रभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
ऋषि-संतोषणेनby pleasing the sages
ऋषि-संतोषणेन:
Karana
TypeNoun
Rootऋषिसंतोषण
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिव्यःdivine
दिव्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्पन्नःborn/produced
उत्पन्नः:
TypeVerb
Rootउत्+पद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ज्वाला-वर्णःflame-colored, having the hue of a flame
ज्वाला-वर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वालावर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभुजःgreat-armed, having mighty arms
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
ṛṣis (sages)
D
divyaḥ puruṣaḥ (the divine man/hero, contextually Dhṛṣṭadyumna)