Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

तं पिता परमक्रुद्धों ययातिर्नहुषात्मज: । शशाप पुत्र गान्धारे राज्याच्चापि व्यरोपयत्‌,'गान्धारीपुत्र! यदुके पिता नहुषनन्दन ययातिने अत्यन्त कुपित होकर यदुको शाप दे दिया और उन्हें राज्यसे भी उतार दिया

taṃ pitā paramakruddho yayātir nahuṣātmajaḥ | śaśāpa putraṃ gāndhāre rājyāccāpi vyaropayat ||

Da ergriff seinen Vater Yayāti – der Sohn Nahuṣas – äußerster Zorn: Er verfluchte seinen Sohn und setzte ihn auch in Gāndhāra vom Königtum ab.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
परमक्रुद्धःextremely enraged
परमक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषात्मजःson of Nahusha
नहुषात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुषात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
शशापcursed
शशाप:
TypeVerb
Rootशप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
गान्धारेin Gandhāra
गान्धारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगान्धार
FormMasculine, Locative, Singular
राज्यात्from the kingdom
राज्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
व्यरोपयत्removed / deposed
व्यरोपयत्:
TypeVerb
Rootअव-रुह् (प्रेरणार्थे: अवरोपयति)
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada, causative of अव-रुह्/रुह्; meaning 'to cause to descend/remove'

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
T
the son (unnamed in this verse)
G
Gāndhāra
R
rājya (kingship)