उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140
Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents
यदि हाद्य न गच्छेयं द्वैरथं सव्यसाचिना । अकीर्ति: स्याद्धूषीकेश मम पार्थस्य चो भयो:,हृषीकेश! अब यदि मैं अर्जुनके साथ द्वैरथ युद्ध न करूँ तो यह मेरे और अर्जुन दोनोंके लिये अपयशकी बात होगी
yadi hādya na gaccheyaṃ dvairathaṃ savyasācinā | akīrtiḥ syād dhṛṣīkeśa mama pārthasya cobhayoḥ ||
Karna sprach: „Wenn ich heute nicht zum Wagenzweikampf mit Savyasācin (Arjuna) ausziehe, o Hṛṣīkeśa, wird Schande über uns beide kommen—über mich und über Pārtha. Für Krieger unseres Ranges wäre es vor der Welt ein sittliches Versagen, der bestimmten Begegnung auszuweichen, und ein Makel auf der Ehre.“
कर्ण उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic that a warrior must not shrink from a duly expected challenge; avoiding the encounter is framed as akīrti (disgrace) affecting both opponents, because honor is maintained by meeting one’s martial duty and public responsibility.
Karna, addressing Kṛṣṇa as Hṛṣīkeśa, insists that he must proceed to a dvairatha (chariot-duel) with Arjuna; he argues that refusing or failing to go would bring dishonor to both himself and Arjuna.