Shloka 6

स समीक्ष्यक्रमोपेतो मुख्य: कालोडयमागत: । अम्मिंक्षेदागते काले कार्य न प्रतिपद्यसे

sa samīkṣya kramopeto mukhyaḥ kālo ’yam āgataḥ | ammiṃkṣed āgate kāle kāryaṃ na pratipadyase ||

Der Sohn sprach: „Nachdem ich die rechte Abfolge der Schritte sorgfältig erwogen habe, ist nun der entscheidende Augenblick gekommen. Und doch—selbst wenn die Zeit zum Handeln da ist—machst du dich nicht an die Aufgabe.“

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समीक्ष्यhaving considered/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
क्रमोपेतःendowed with due order/procedure
क्रमोपेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रम-उपेत
FormMasculine, Nominative, Singular
मुख्यःchief, principal
मुख्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उदयम्rise, coming up
उदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतःhas come, has arrived
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ईक्षेत्should consider/observe
ईक्षेत्:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
आगतेwhen (it is) arrived
आगते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Locative, Singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
कार्यंthe task/duty
कार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिपद्यसेyou undertake/engage in
प्रतिपद्यसे:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormLat (present indicative), Present, 2nd, Singular, Atmanepada

पुत्र उवाच

P
putra (son)
K
kāla (time/opportune moment)
K
kārya (the task/duty)

Educational Q&A

Right action requires both discernment and timely execution: after assessing the proper course (krama) and recognizing the decisive moment (mukhya kāla), one should not hesitate to undertake one’s duty (kārya).

A son addresses an elder/decision-maker, urging him to act. He points out that the situation has been reviewed and the critical time has arrived, but the addressee still refrains from taking up the necessary course of action.