उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः
Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya
जहाँ आजके लिये और कल सबेरेके लिये भी भोजन दिखायी नहीं देता, उससे बढ़कर महान् पापपूर्ण कोई दूसरी अवस्था नहीं है, ऐसा शम्बरासुरका कथन है ।।
patiputravadhād etat paramaṁ duḥkham atravīt | dāridryam iti yat proktaṁ paryāya-maraṇaṁ hi tat ||
Der Sohn sprach: „Śambara, der Asura, erklärte, es gebe keinen Zustand, der sündhafter und verderblicher wäre als jener, in dem man weder Speise für heute erblickt noch auch nur das Morgenmahl des kommenden Tages. Und hier heißt es, das größte Leid sei die ‘Armut’: Sie wird als schmerzlicher beschrieben selbst als die Tötung von Gatten und Sohn. Ja, ‘Armut’ gilt als ein anderes Wort für ‘Tod’.“
पुत्र उवाच
The verse teaches that destitution (dāridrya) can be experienced as the most extreme form of suffering—so severe that it is likened to death itself—highlighting the ethical urgency of alleviating poverty and recognizing its dehumanizing force.
A son speaks, emphasizing a maxim attributed (in the received gloss) to Śambarāsura: when there is no food visible even for today or tomorrow morning, that condition—poverty—is proclaimed the greatest misery, even exceeding the grief of losing husband and son.