Shloka 29

सूपस्करेण शुभ्रेण वैयाप्रेण वरूथिना । शैब्यसुग्रीवयुक्तेन प्रत्यदृश्यत दारुक:,बाहर आते ही शैब्य और सुग्रीव नामक घोड़ोंसे जुते हुए परम उज्ज्वल एवं विशाल रथके साथ सारथि दारुक दिखायी दिया। उस रथमें बहुत-सी क्षुद्रघंटिकाएँ शोभा पाती थीं। सोनेकी जालियोंसे उसकी विचित्र छटा दिखायी देती थी। वह शीघ्रगामी रथ चलते समय मेघके समान गम्भीर रव प्रकट करता था। उसके भीतर सब आवश्यक सामग्रियाँ सुन्दर ढंगसे सजाकर रखी गयी थीं। उसके ऊपर व्याप्रचर्मका आवरण लगा हुआ था और रथकी रक्षाके अन्य आवश्यक प्रबन्ध भी किये गये थे

sūpaskareṇa śubhreṇa vaiyāpreṇa varūthinā | śaibyasugrīvayuktena pratyadṛśyata dārukaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „Da wurde Dāruka, der Wagenlenker, sichtbar, auf einem prächtigen, wohlgerüsteten Wagen—mit Tigerfell bedeckt und mit Schutzvorrichtungen versehen—angespannt an die Pferde namens Śaibya und Sugrīva.“

सूपस्करेणwith good equipment/accoutrements
सूपस्करेण:
Karana
TypeAdjective
Rootस-उपस्कर
FormNeuter, Instrumental, Singular
शुभ्रेणbright, splendid
शुभ्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैयाप्रेणcovered with tiger-skin (vyāghra/ vyāpra)
वैयाप्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootवैयाप्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वरूथिनाarmoured/protected (having a defensive covering)
वरूथिना:
Karana
TypeAdjective
Rootवरूथिन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शैब्यसुग्रीवयुक्तेनyoked with (the horses) Śaibya and Sugrīva
शैब्यसुग्रीवयुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशैब्य-सुग्रीव-युक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रत्यदृश्यतwas seen/appeared
प्रत्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Ātmanepada (passive sense)
दारुकःDāruka (the charioteer)
दारुकः:
Karta
TypeNoun
Rootदारुक
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dāruka
Ś
Śaibya (horse)
S
Sugrīva (horse)
C
chariot
T
tiger-skin covering
P
protective fittings/armour

Educational Q&A

The verse underscores the ethic of preparedness and responsibility in moments of grave decision: power and splendour are paired with protection and readiness, reflecting the kṣatriya-world where duty and strategy must be executed with foresight.

Dhṛtarāṣṭra reports that Dāruka becomes visible, arriving on a magnificent, well-equipped, protected chariot drawn by the horses Śaibya and Sugrīva—signalling an important movement or message within the escalating pre-war developments of the Udyoga Parva.