उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
देवैर्मनुष्यैर्गन्धर्वैरसुरैरुरगैश्व यः । न सोढुं समरे शक््यस्तं न बुद्धयसि केशवम्,“देवता, मनुष्य, गन्धर्व, असुर और नाग भी संग्रामभूमिमें जिनका वेग नहीं सह सकते, उन भगवान् श्रीकृष्णको तू नहीं जानता
devair manuṣyair gandharvair asurair uragaiś ca yaḥ | na soḍhuṃ samare śakyo taṃ na buddhyasi keśavam ||
Vaiśampāyana sprach: „Weder Götter noch Menschen, weder Gandharvas noch Asuras noch Nāgas vermögen seinem Ansturm in der Schlacht standzuhalten. Und doch erkennst du Keśava (Kṛṣṇa) nicht wirklich.“
वैशम्पायन उवाच
True judgment requires recognizing spiritual and ethical stature, not merely outward form. The verse warns that failing to understand Kṛṣṇa/Keśava—whose power even celestial and nether beings cannot withstand—leads to misguided choices against dharma.
In the Udyoga Parva’s pre-war setting, the speaker emphasizes Kṛṣṇa’s overwhelming might and significance, rebuking someone’s inability to comprehend who Kṛṣṇa truly is—thereby highlighting the folly of underestimating him in the coming conflict.