उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
अहं तु सर्वास्तनयाननुजानामि ते नृप । “नरेश्वर! यह दुर्योधन जैसा चाहता है, वैसा ही हो। मैं आपके सभी पुत्रोंको इसके लिये आज्ञा देता हूँ ।।
ahaṁ tu sarvās tanayān anujānāmi te nṛpa | etac chrutvā tu viduraṁ dhṛtarāṣṭro 'bhyabhāṣata | kṣipram ānaya taṁ pāpaṁ rājya-lubdhaṁ suyodhanam |
Vaiśaṃpāyana sprach: „O König, ich erteile all deinen Söhnen die Erlaubnis — es soll genau so sein, wie Duryodhana es wünscht.“ Als Dhṛtarāṣṭra dies hörte, sagte er zu Vidura: „Bring mir rasch diesen sündigen Suyodhana herbei, der nach dem Reich giert. Bring ihn mit seinen Freunden, Ministern, Brüdern und den dienstbaren Gefolgsleuten. Wenn ich ihn noch auf den rechten Weg zurückführen kann, wäre das gut.“
वैशम्पायन उवाच
Unchecked desire for power (rājya-lobha) is portrayed as a moral failing that endangers family and kingdom; even a king’s late wish to correct a wrong path must contend with the consequences of earlier indulgence and weak restraint.
After hearing a decisive statement granting the sons freedom to act as Duryodhana wishes, Dhṛtarāṣṭra urgently instructs Vidura to summon Duryodhana (with his circle) so that he might still attempt to redirect him toward righteous conduct and avert disaster.