उद्योगपर्व — अध्याय १२५: दुर्योधनस्य प्रत्युत्तरम्
Duryodhana’s Reply in the Kuru Assembly
अभिवादयमानं त्वां शिरसा राजकुञ्जर: । पाणिश्यां प्रतिगृह्नातु धर्मराजो युधिछिर:,“हम चाहते हैं कि नृपश्रेष्ठ धर्मराज युधिष्ठिर तुम्हें मस्तक झुकाकर प्रणाम करते देख दोनों हाथोंसे पकड़ (कर हृदयसे लगा) लें
abhivādayamānaṁ tvāṁ śirasā rāja-kuñjaraḥ | pāṇibhyāṁ pratigṛhṇātu dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Möge Dharmarāja Yudhiṣṭhira, der königliche Elefant unter den Königen, dich mit beiden Händen empfangen und an sein Herz ziehen, während er sein Haupt in ehrerbietigem Gruß vor dir neigt.“
वैशम्पायन उवाच
True royal strength is shown through dharmic humility—honouring worthy persons with reverence and wholehearted acceptance rather than pride or hostility.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira’s intended reception of someone: he bows his head in greeting and, with both hands, welcomes the person warmly—an image of respectful, conciliatory conduct in the tense pre-war setting of the Udyoga Parva.