Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā

Nārada’s narration

तस्माच्चतुर्णा वंशानां स्थापयित्री सुता मम । इयं सुरसुतप्रख्या सर्वधर्मोपचायिनी,“अतः मेरी जो यह पुत्री है, यह चार कुलोंकी स्थापना करनेवाली है। इसकी कान्ति देवकन्याके समान है। यह सम्पूर्ण धर्मोंकी वृद्धि करनेवाली है

tasmāc caturṇāṁ vaṁśānāṁ sthāpayitrī sutā mama | iyaṁ surasutaprakhyā sarvadharmopacāyinī ||

Darum ist diese meine Tochter dazu bestimmt, vier Geschlechterlinien zu begründen. Sie leuchtet im Glanz einer himmlischen Jungfrau und wird das Gedeihen aller Formen des Dharma fördern.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative (used adverbially), singular (neuter/pronominal base)
चतुर्णाम्of four
चतुर्णाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormGenitive, plural (common; here qualifying वंशानाम्)
वंशानाम्of lineages/dynasties
वंशानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवंश
FormMasculine, genitive, plural
स्थापयित्रीfoundress/establisher
स्थापयित्री:
Karta
TypeNoun
Rootस्थापयितृ (from धातु √स्था with causative स्थापय-)
FormFeminine, nominative, singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, nominative, singular
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular
इयम्this (she)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, nominative, singular
सुरसुतप्रख्याhaving splendor like a god’s daughter
सुरसुतप्रख्या:
Karta
TypeAdjective
Rootसुरसुत-प्रख्या
FormFeminine, nominative, singular
सर्वधर्मोपचायिनीincreasing all dharmas/virtues
सर्वधर्मोपचायिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्म-उपचायिनी (from धातु √चि with उप-; causative/denominative sense 'to increase')
FormFeminine, nominative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
N
Nārada's daughter (unnamed in this verse)
F
four vaṁśas (lineages)

Educational Q&A

The verse links dynastic continuity with dharma: an ideal figure is praised not merely for beauty or status, but for being a cause of social stability—establishing lineages and promoting the increase of righteous conduct and ordered life.

Nārada, speaking in the Udyoga Parva context, introduces or praises his daughter, declaring her exceptional—celestial in radiance—and prophesying her role as a founding mother who will establish four dynastic lines and thereby contribute to the flourishing of dharma.