Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins

कदर्थीकृत्य तद्‌ वाक्यमृषे: कण्वस्य दुर्मति: । ऊरुं गजकराकारं ताडयन्निदमब्रवीत्‌,उस दुर्बुद्धिने कण्व मुनिके वचनोंकी अवहेलना करके हाथीकी सूँड़के समान चढ़ाव- उतारवाली अपनी मोटी जाँघपर हाथ पीटकर इस प्रकार कहा--

kadarthīkṛtya tad vākyam ṛṣeḥ kaṇvasya durmatiḥ | ūruṁ gajakarākāraṁ tāḍayann idam abravīt |

Vaiśampāyana sprach: Nachdem er die Worte des Weisen Kaṇva verächtlich herabgewürdigt hatte, schlug jener übelgesinnte Mann auf seinen eigenen dicken Schenkel—gekrümmt wie ein Elefantenrüssel—und sprach wie folgt. Der Vers hebt die absichtliche Kränkung asketischen Rates und eine prahlerische, aggressive Haltung hervor, die Selbstzucht und Dharma zurückweist.

कदर्थीकृत्यhaving insulted / having treated with contempt
कदर्थीकृत्य:
TypeVerb
Rootकदर्थी-√कृ (कदर्थीकृ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (active sense)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
कण्वस्यof Kaṇva
कण्वस्य:
TypeNoun
Rootकण्व
FormMasculine, Genitive, Singular
दुर्मतिःthe evil-minded one
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊरुम्thigh
ऊरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
गजकराकारम्having the shape of an elephant’s trunk/hand
गजकराकारम्:
TypeAdjective
Rootगज-कर-आकार
FormMasculine, Accusative, Singular
ताडयन्striking, beating
ताडयन्:
TypeVerb
Root√ताड्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaṇva (ṛṣi)