Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शोक-शमन उपदेशः

Instruction on the Pacification of Grief

यथा च मृण्मयं भाण्डं चक्रारूढं विपद्यते | किंचित्‌ प्रक्रियमाणं वा कृतमात्रमथापि वा

yathā ca mṛṇmayaṃ bhāṇḍaṃ cakrārūḍhaṃ vipadyate | kiṃcit prakriyamāṇaṃ vā kṛtamātram athāpi vā ||

Wie ein irdenes Gefäß, auf die Töpferscheibe gesetzt, zugrunde gehen kann — sei es erst ein wenig geformt, noch im Formen begriffen oder sogar eben erst vollendet —, so kann auch das Zerbrechliche und eben Geschaffene rasch zerstört werden.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृण्मयम्made of clay, earthen
मृण्मयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृण्मय
FormNeuter, Accusative, Singular
भाण्डम्vessel, pot
भाण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रारूढम्placed on the wheel (potter's wheel)
चक्रारूढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचक्र-आरूढ
FormNeuter, Accusative, Singular
विपद्यतेperishes, comes to ruin
विपद्यते:
TypeVerb
Rootवि + पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
प्रक्रियमाणम्being made/formed, in the process of being worked
प्रक्रियमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र + कृ
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कृतमात्रम्just made, newly made
कृतमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत-मात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अथor else, then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

विदुर उवाच

V
Vidura
M
mṛṇmaya-bhāṇḍa (earthen pot)
C
cakra (potter’s wheel)

Educational Q&A

Vidura teaches the principle of impermanence: like a clay pot on the wheel, life and human undertakings—whether just begun, still forming, or newly completed—can be destroyed suddenly. The ethical implication is to cultivate steadiness, humility, and dharmic restraint amid success and disaster.

In the Stree Parva’s aftermath of the Kurukṣetra war, Vidura speaks in a consolatory and admonitory mode. He uses a vivid everyday metaphor (a pot on the potter’s wheel) to frame the devastation and grief as part of the fragile condition of worldly existence.