Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)
अरोगाणां स्पृहयते मुहुर्मुत्युमपीच्छति । वीरो दृप्तोडभिमानी च नेदृशं मृत्युमहीति
arogāṇāṁ spṛhayate muhur mṛtyum apīcchati | vīro dṛpto 'bhimānī ca nedṛśaṁ mṛtyum arhati ||
Bhīṣma sprach: „Der Kranke sehnt sich nach dem Zustand der Gesunden und wünscht sich immer wieder sogar den Tod. Doch ein Krieger — stolz und seiner Ehre bewusst — verdient keinen solchen Tod: in Qual zu klagen, das Gesicht verzerrt, vor den Dienern unablässig zu trauern, nach Gesundheit zu gieren und in der Krankheit wieder und wieder den Tod zu begehren. Ein solches Ende ist unwürdig dessen, der nach Ehre lebt.“
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that repeated lamentation and a death sought out of despair during illness is contrary to the dignity expected of a self-respecting warrior; one should endure suffering with steadiness and uphold honor rather than collapse into continual wailing and death-wishing.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right conduct. Here he criticizes a pattern of behavior in sickness—constant grieving, craving the state of the healthy, and repeatedly wishing for death—saying such an end is not fitting for a proud, honorable hero.