Next Verse

Shloka 1

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

अपन बछ। है २ >> षण्णवतितमो< ध्याय: राजाके छलरहित धर्मयुक्त बर्तावकी प्रशंसा भीष्म उवाच नाधर्मेण महीं जेतुं लिप्सेत जगतीपति: । अधर्मविजयं लब्ध्वा को नु मन्येत भूमिप:

bhīṣma uvāca | nādharmeṇa mahīṃ jetuṃ lipseta jagatīpatiḥ | adharmavijayaṃ labdhvā ko nu manyeta bhūmipaḥ ||

Bhīṣma sprach: O Yudhiṣṭhira, ein Herrscher, der Verantwortung für die Welt trägt, soll niemals begehren, die Erde durch Unrecht zu erobern. Denn wer durch Adharma siegt—welcher König könnte dann wahrhaft als ehrenhaft und der Achtung würdig gelten?

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
adharmeṇaby unrighteousness
adharmeṇa:
Karana
TypeNoun
Rootadharma
Formmasculine, instrumental, singular
mahīmthe earth
mahīm:
Karma
TypeNoun
Rootmahī
Formfeminine, accusative, singular
jetumto conquer
jetum:
TypeVerb
Rootji
Forminfinitive
lipsetshould desire
lipset:
TypeVerb
Rootlips
Formoptative, 3rd, singular, parasmaipada
jagatīpatiḥlord of the world (king)
jagatīpatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootjagatī-pati
Formmasculine, nominative, singular
adharma-vijayaman unrighteous victory
adharma-vijayam:
Karma
TypeNoun
Rootadharma-vijaya
Formmasculine, accusative, singular
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
TypeVerb
Rootlabh
Formktvā (absolutive)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootkim
Formmasculine, nominative, singular
nuindeed/then (emphasis)
nu:
TypeIndeclinable
Rootnu
manyetawould be considered / would think (as)
manyeta:
TypeVerb
Rootman
Formoptative, 3rd, singular, ātmanepada
bhūmipaḥa king
bhūmipaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbhūmi-pa
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
K
king (bhūmipa/jagatīpati)
E
earth/realm (mahī)

Educational Q&A

Bhishma teaches that political success must be grounded in dharma: conquest or governance achieved through adharma lacks moral legitimacy, and such a victor cannot be truly honored as a rightful king.

In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on rajadharma after the war. Here he begins by warning that a ruler should not seek dominion through unrighteous methods, because an unjust victory undermines a king’s reputation and rightful standing.