Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vāmadeva’s Rājadharma: Norm-Setting, Counsel, and the Prevention of Rāṣṭra-Vināśa (वामदेव-प्रोक्तं राजधर्मम्)

जो राजा हृदयको प्रिय लगनेवाले न होनेपर भी गुणवान्‌ पुरुषोंको प्रीतिजनक बर्तावद्वारा अपने वशमें कर लेता है, वह दीर्घकालतक यशस्वी बना रहता है ।।

yo rājā hṛdayako priya laganevāle na honepar bhī guṇavān puruṣoṃko prītijanaka bartāvad dvārā apane vaśa meṃ kara letā hai, sa dīrghakāla tak yaśasvī banā rahatā hai. nākāle praṇayed arthān nāpriye jātu sañjvaret. priye nātibhṛśaṃ tuṣyed yujyetārogyakarmaṇi.

Vāmadeva lehrt, dass ein König, selbst wenn er persönlich nicht liebenswert ist, doch lange berühmt bleibt, wenn er würdige und tugendhafte Männer durch ein Verhalten gewinnt, das ihnen gefällt und Vertrauen schenkt. Ferner rät er zu königlicher Selbstzucht: Der König soll nicht zur Unzeit nach Einnahmen trachten; nie in Sorge verzehrt werden, wenn Unangenehmes geschieht; nicht übermäßig jubeln, wenn Angenehmes eintritt; und sich den Handlungen widmen, die seine Gesundheit bewahren.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
akāleat an improper time
akāle:
Adhikarana
TypeNoun
Rootakāla
Formmasculine, locative, singular
praṇayetshould apply/undertake
praṇayet:
TypeVerb
Rootpra-ṇī
Formoptative, third, singular, parasmaipada
arthānwealth/means (objects of gain)
arthān:
Karma
TypeNoun
Rootartha
Formmasculine, accusative, plural
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
apriyein something unpleasant
apriye:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootapriya
Formneuter, locative, singular
jātuever/at any time
jātu:
TypeIndeclinable
Rootjātu
sañjvaretshould be distressed/should burn with anxiety
sañjvaret:
TypeVerb
Rootsam-jvar
Formoptative, third, singular, parasmaipada
priyein something pleasant
priye:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootpriya
Formneuter, locative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
atibhṛśamexcessively
atibhṛśam:
TypeIndeclinable
Rootatibhṛśa
tuṣyetshould rejoice/be delighted
tuṣyet:
TypeVerb
Roottuṣ
Formoptative, third, singular, parasmaipada
yujyetashould engage/apply oneself
yujyeta:
TypeVerb
Rootyuj
Formoptative, third, singular, ātmanepada
ārogya-karmaṇiin actions for health
ārogya-karmaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootārogya-karman
Formneuter, locative, singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
K
king (rājā)

Educational Q&A

A ruler’s lasting fame depends on winning the cooperation of virtuous people through pleasing, confidence-building conduct, and on personal discipline: levy revenues only at appropriate times, remain steady in adversity and prosperity, and actively maintain health.

In the Śānti Parva’s rājadharma instruction, the sage Vāmadeva is speaking, offering practical counsel on how a king should manage people, revenue, emotions, and bodily well-being to sustain stable rule and enduring reputation.