राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
यो न जानाति हर्तु वा वस्त्राणां रजको मलम् | रक्तानां वा शोधयितुं यथा नास्ति तथैव सः,यदि धोबी कपड़ोंकी मैल उतारना नहीं जानता अथवा रौँगे हुए वस्त्रोंको धोकर शुद्ध एवं उज्ज्वल बनानेकी कला उसे नहीं ज्ञात है तो उसका होना न होना बराबर है
yo na jānāti hartu vā vastrāṇāṃ rajako malam | raktānāṃ vā śodhayituṃ yathā nāsti tathaiva saḥ |
Utathya sprach: „Wenn ein Wäscher nicht weiß, wie man den Schmutz aus Kleidern entfernt, oder wie man gefärbten Stoff so reinigt, dass er wieder rein und hell wird, dann ist sein Dasein seinem Nichtdasein gleich.“
उतथ्य उवाच
A person is judged by the effective fulfillment of their proper duty (svadharma/role). If one lacks the knowledge and skill required for their work, their life yields no meaningful ethical or social value—like a washerman who cannot cleanse clothes.
In the Shanti Parva’s instruction-oriented discourse, Utathya illustrates a moral point through an everyday example: the washerman’s craft. The analogy supports a broader teaching on responsibility, right conduct, and the necessity of capability in performing one’s appointed function.