दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
सुप्रभं सानुनादं च सुप्रशस्तनिवेशनम् । शुराब्यजनसम्पन्नं ब्रह्मघोषानुनादितम्
suprabhaṁ sānunādaṁ ca supraśastaniveśanam | śūrābhyajanasampannaṁ brahmaghoṣānunāditam ||
Bhishma sprach: „Sie war strahlend und widerhallend; ihr Grundriss und ihre Wohnstätten waren vortrefflich angelegt und weithin gerühmt. Sie war erfüllt von tapferen und edlen Menschen, und sie hallte wider vom feierlichen Vortrag heiliger brahmanischer Gesänge.“
भीष्म उवाच
A well-ordered society is portrayed as one where material prosperity (splendour, good planning, strong citizens) is harmonized with sacred culture (the pervasive sound of Vedic recitation), suggesting that civic excellence and dharmic practice mutually reinforce each other.
Bhishma is describing an exemplary settlement or city: it is bright and lively, well-designed and reputable, populated by brave and well-born people, and filled with the reverberation of sacred Brahmanic/Vedic chants.