सान्त्व-निति: (Sāntva-Nīti) — The One-Word Principle of Conciliation
तस्मात् सान्त्व॑ प्रयोक्तव्यं दण्डमाधित्सतो5पि हि । फल॑ं च जनयत्येवं न चास्योद्धिजते जन:
tasmāt sāntvaṁ prayoktavyaṁ daṇḍam ādhitsato 'pi hi | phalaṁ ca janayaty evaṁ na cāsyoddvijate janaḥ ||
Darum soll selbst ein König, der Strafe verhängen will, zuerst versöhnliche, sanfte Worte gebrauchen. So erreicht er sein Ziel, und niemand gerät seinetwegen in Unruhe oder Furcht.
शक्र उवाच
Even when punishment is warranted, a ruler should begin with conciliatory, sweet, calming speech; it achieves the intended end while avoiding needless fear and resentment among the people.
Śakra (Indra) is instructing on rāja-dharma: he advises that governance should prioritize pacification and measured communication, using punishment without harshness so that order is maintained without unsettling the populace.