Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि अमात्यपरीक्षायां कालकवृक्षीयोपाख्याने द्ायशीतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi amātyaparīkṣāyāṃ kālakavṛkṣīyopākhyāne dvāśītitamo 'dhyāyaḥ

So endet das zweiundachtzigste Kapitel der Śānti Parva des Śrī Mahābhārata, im Abschnitt Rājadharmānuśāsana, in der Episode über die Prüfung der Amātyas (Minister), nämlich in der Erzählung, die als „Die Geschichte vom Kālakavṛkṣa“ bekannt ist.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the section (parvan) on instruction regarding kingly duties
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अमात्यपरीक्षायाम्in the examination/testing of ministers
अमात्यपरीक्षायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमात्यपरीक्षा
FormFeminine, Locative, Singular
कालकवृक्षीयोपाख्यानेin the tale (upakhyana) of Kalaka and the tree
कालकवृक्षीयोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
द्व्यशीतितमःeighty-third
द्व्यशीतितमः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्व्यशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
A
Amātyaparīkṣā (examination of ministers)
K
Kālakavṛkṣa (episode-title/object)

Educational Q&A

This line functions as a colophon marking the close of a chapter within Bhīṣma’s instruction on rājadharma. By naming the topic—testing ministers—it underscores the ethical-political principle that a king’s success depends on carefully examining and selecting trustworthy, competent counsellors.

Bhīṣma’s discourse reaches a formal chapter conclusion. The text identifies its placement (Śānti Parva, Rājadharmānuśāsana section) and the specific sub-episode (the Kālakavṛkṣa-related tale) connected with the theme of amātya-parīkṣā, i.e., evaluating ministers.