आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
तमेव पूजयेयुस्ते प्रीत्या स्वमिव बान्धवम् । अभीरभीक्ष्णं कौरव्य कर्ता सन््मानमहति
tam eva pūjayeyus te prītyā svam iva bāndhavam | abhīrabhīkṣṇaṃ kauravya kartā san mānam arhati ||
Sie sollen eben diesen Mann in Liebe ehren, wie den eigenen Verwandten. O Spross der Kurus: Wer furchtlos immer wieder die Not anderer beseitigt, der ist der Handelnde, der wahrhaft königliche Wertschätzung verdient.
भीष्म उवाच
Public honor should be directed to the fearless protector who repeatedly alleviates others’ suffering; true worthiness for royal respect lies in providing dependable refuge and removing dangers for the helpless.
In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous governance: he defines the kind of person—one who safeguards people from recurring threats—whom society should treat like a beloved relative and honor with high esteem.