Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
तस्माद् राज्ञा विशेषेण विकर्मस्था द्विजातय: । नियम्या: संविभज्याश्न तदनुग्रहकारणात्
tasmād rājñā viśeṣeṇa vikarmasthā dvijātayaḥ | niyamyāḥ saṁvibhajyāśnan tad-anugraha-kāraṇāt ||
Darum soll der König mit besonderer Sorgfalt die Zweimalgeborenen, die in unrechtes Tun gefallen sind, zügeln und dafür sorgen, dass sie erst nach rechter Zuteilung Anteil nehmen—als eine Maßnahme der Herrschaft, die ihrer Besserung und ihrem Wohl dient.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that a king must actively regulate and correct even the twice-born when they fall into wrongful conduct, and that such restraint and controlled provision is meant as compassionate governance aimed at their reform and welfare.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma is advising the ruler on how to handle social and moral disorder: those dvijas engaged in vikarma should be restrained and made to partake only under proper regulation, as a corrective measure.