अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन
Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments
धर्मेण व्यवहारेण प्रजा: पालय पाण्डव । युधिष्ठिर यथा युक्तो नाधिबन्धेन योक्ष्यसे
dharmeṇa vyavahāreṇa prajāḥ pālaya pāṇḍava | yudhiṣṭhira yathā yukto nādhibandhena yokṣyase ||
Bhishma sprach: „O Pandava, schütze und regiere das Volk durch ein Verhalten, das in Dharma gegründet ist. O Yudhiṣṭhira, Sohn des Pandu: Wenn du recht geordnet und dem Angemessenen gemäß bleibst, wirst du weder von ängstlicher Sorge noch von den schmerzhaften Fesseln der Reue gebunden werden.“
भीष्म उवाच
A ruler should protect and administer the realm through dharma-informed conduct and fair practical governance; when one remains properly aligned with righteousness, one avoids the inner bondage of anxiety and later remorse.
In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma (the duties of kingship). Here he urges Yudhiṣṭhira, as the new ruler, to care for the people through righteous administration so that his rule remains free from the burdens of worry and regret.