अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन
Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments
मालाकारोपमो राजन् भव मा<5<ड्रारिकोपम: । तथायुक्तश्रिरं राज्यं भोक्त शक्ष्यसि पालयन्
mālākāropamo rājan bhava māṇḍrārikopamaḥ | tathāyuktaśrīraṁ rājyaṁ bhoktuṁ śakṣyasi pālayan, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma sprach: „O König, sei wie ein Gärtner, nicht wie ein Köhler. Der Gärtner nährt die Wurzeln und schützt den Baum, und erst dann genießt er Blüten und Früchte; der Köhler aber vernichtet den Baum von der Wurzel an. Ebenso wirst du, wenn du das Reich erhältst und bewahrst und eifrig auf das Wohl des Volkes bedacht bist, lange die Wohlfahrt der Herrschaft genießen können, o Yudhiṣṭhira.“
भीष्म उवाच
A ruler should govern like a gardener—nourishing and protecting the roots of the realm (the people and institutions) and taking only rightful benefit—rather than like a charcoal-maker who gains by destroying the very source of prosperity.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma counsels King Yudhiṣṭhira using a vivid metaphor: sustainable, protective rule yields long-lasting prosperity, whereas exploitative rule ruins the kingdom.