Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन

Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments

दापयित्वा कर धर्म्य राष्ट्र नीत्या यथाविधि । तथैतं कल्पयेद्‌ राजा योगक्षेममतन्द्रित:

Bhīṣma uvāca: dāpayitvā karaṃ dharmyaṃ rāṣṭra-nītyā yathā-vidhi | tathaitaṃ kalpayet rājā yoga-kṣemam atandritaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Nachdem der König die rechtmäßigen Abgaben gemäß der Staatskunst und in der gebotenen gesetzlichen Weise erhoben hat, soll er sodann ohne Nachlässigkeit für Wohlfahrt und Sicherheit seiner Untertanen Vorsorge treffen.“

दापयित्वाhaving caused (to) give / having levied (made pay)
दापयित्वा:
TypeVerb
Rootदापय् (√दा caus.)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावे, —, —, —
करम्tax
करम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
धर्म्यम्righteous, in accordance with dharma
धर्म्यम्:
TypeAdjective
Rootधर्म्य
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
राष्ट्रम्kingdom, realm
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
नीत्याby policy, by proper governance
नीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनीति
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule, prescribed procedure
विधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एतम्this (one/this matter)
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
कल्पयेत्should arrange, should provide
कल्पयेत्:
TypeVerb
Root√कॢप् (कल्पयति)
Formविधिलिङ्, optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
योगक्षेमम्welfare and security (acquisition & protection)
योगक्षेमम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोगक्षेम
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अतन्द्रितःunwearied, vigilant, not negligent
अतन्द्रितः:
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (the king)
P
prajā (subjects, implied by yoga-kṣema context)

Educational Q&A

A king may collect taxes, but only lawfully and in line with dharma and sound governance; the purpose of revenue is not personal gain but vigilant provision for the people’s yoga-kṣema—their prosperity, stability, and protection.

In Bhishma’s instruction on royal duty (rājadharma) in the Śānti Parva, he advises the ruler on proper fiscal conduct: collect rightful taxes by due procedure and then actively organize the welfare and security of the subjects without negligence.